toda la gramatica online en: www.shertonenglish.com
The world’s languages, in 7 maps and charts
Human Odyssey: The Germanic Runes
The Germanic Runes are letters which were based on an ancient European alphabet. First evidence of the runic language appeared on stone monuments around north-western Europe at 150 BC.
However, Germanic mythology takes the origins of this language back even further. These pagan runes were known as ‘the Elder Futhark’ and legend says was written by the God Wodan (as early as 250 BC). The myth states that he hanged himself from a great tree for nine days and nine nights, entering a trance-like state where the mysteries of the cosmos were revealed to him.
In the minds of the Germanic people, these runes were far more than just a language. In old English, the word rune means ‘mystery’, and each symbol was said to represent a sound that resonated with the ‘other world’.
Each rune contained a mystery, which legend says could unlock a magical effect. By etching a rune onto an item, such as a sword, armour or wand, the pagans claimed it would become enchanted with great power.
This mysterious language was used by the Pagans for nearly a thousand years before being replaced by Latin when Europe was Christianised at 700 AD.
APRENDER EN INTERNET
Free: Isaac Asimov’s Epic Foundation Trilogy Dramatized in Classic Audio
Isaac Asimov, one of the most prolific creators in science-fiction history, wrote or edited more than 500 books in his lifetime, including the high-profile ones we all recognize like I, Robot and the Foundation series (hear a version dramatized here). But which piece of this massive body of work did Asimov himself consider his favorite? Always a fan of clarity, the man didn’t leave that issue shrouded in mystery: the honor belongs to “The Last Question,” which first appeared in the November 1956 issue of Science Fiction Quarterly. It’s now available in Isaac Asimov: The Complete Stories, Vol. 1.
“Why is it my favorite?” Asimov later wrote. “For one thing I got the idea all at once and didn’t have to fiddle with it; and I wrote it in white-heat and scarcely had to change a word. This sort of thing endears any story to any writer.” But it also had, and continues to have, “the strangest effect on my readers. Frequently someone writes to ask me if I can give them the name of a story, which they ‘think’ I may have written, and tell them where to find it. They don’t remember the title but when they describe the story it is invariably ‘The Last Question.'”
-
Connectors and linkers
El uso adecuado de conectores es muy valorado por los examinadores. Pero, ojo, puede ser una arma de doble filo ya que si están bien colocados y en armonía con el registro de tu texto, mejoran sin duda la cohesión del mismo; sin embargo, pueden comprometer en gran medida la coherencia y cohesión si se incluyen erróneamente o hay una sobrecarga de linkers. Quizás por insistir machaconamente en la conveniencia de utilizar connectors, l@s alumn@s se obsesionan tanto que los incluyen sí, pero sin orden ni concierto, y el resultado es que a veces hay tal saturación que en un párrafo se encuentran casi más conectores que ideas desarrolladas. Por tanto, recuerda que vale más un texto con ideas que tengan sentido y presentadas con un orden lógico que otro que carezca de sentido por muchas linking words que tenga.
Dicho esto, en este listado tienes algunas sugerencias de connectors, linkers ylinking words ( Fuente: © Bon’s tips ):
1. CONSTRUIR LA REDACCIÓN
a) Introducción
b) Primer párrafo
At first sight A primera vista
First of all Antes que nada
In the first place En primer lugar
To start with Para empezar
c) Segundo párrafo
In the second place, En segundo lugar,
Second, Segundo,
Secondly, En segundo lugar,
Third, Tercero,
Thirdly, En tercer lugar,
d) Conclusión
Finally, Por último,
In conclusion, Para concluir,
Lastly, Por último,
2. AÑADIR INFORMACIÓN
and eventually, y finalmente,
apart from + noun aparte de + sustantivo
besides , además, "encima". Ojo al utilizar besides como adverbio. Haz clic aquí para verlo.
in addition to + noun además de + sustantivo
in addition, además,
moreover, además,
furthermore asimismo
also también
on top of that, además,
what's more, además; lo que es más,
another point is that habría que añadir que
3. EXPRESAR SIMILARIDAD
Similarly, Igualmente, de forma similar,
Likewise, Asimismo, del mismo modo,
In the same way, Del mismo modo,
In the same manner, De la misma manera,
In a similar way, De forma similar,
4. ESTABLECER UN CONTRASTE
however, sin embargo
instead of en vez de
neverthelesss, no obstante
on the contrary, por el contrario
whereas / while mientras
though / although aunque
On the one hand, On the other hand, Por una parte, Por otra parte,
Conversely A la inversa, por el contrario
5. EXPLICAR CAUSAS
because of + noun A causa de + sustantivo
due to + noun Debido a + sustantivo
due to the fact that + sentence Debido a que + oración
for this/that reason Por esta/esa razón
on account of + noun A causa de + sustantivo
6. EXPLICAR RESULTADOS
as a result Como resultado, en consecuencia
consequently En consecuencia
therefore Por lo tanto
7. EXPRESAR ALGO DE OTRA MANERA
in other words, en otras palabras,
in short, en resumen,
that is (to say), es decir,
8. EXPRESAR HECHOS
actually En realidad
as a matter of fact De hecho
in fact De hecho
really En realidad
9. EXPRESAR UNA OPINIÓN PERSONAL
as far as I’m concerned por lo que a mí respecta
from my point of view desde mi punto de vista
I agree / disagree estoy de acuerdo / no estoy de acuerdo
in my opinion en mi opinión
in my view en mi opinión
I think (that) Creo que
it is true that es verdad que
personally personalmente
to be honest, para ser honesto
to tell the truth, a decir verdad
10. MODIFICAR LO QUE SE ESTÁ DICIENDO
above all sobre todo
at least al menos
basically básicamente, fundamentalmente
especially especialmente
essentially esencialmente, básicamente
in general en general
By and large, Por lo general,
Generally speaking, En general,
in particular en particular
more or less más o menos
on the whole en general
to a certain extent hasta cierto punto
11. PONER EJEMPLOS
,and so on. etcétera
and so on and so forth etcétera, y así sucesivamente
for example, por ejemplo,
for instance, por ejemplo,
such as tal(es) como
12. RESUMIR LO QUE SE HA DICHO
All in all, En conjunto, resumiendo
In brief, En resumen
In conclusion, Para concluir
In short, En resumen
On the whole, En general
To sum up, Para resumir
13. SECUENCIAR LA NARRACIÓN
after that después de eso
all of a sudden de repente,
finally finalmente
first of all en primer lugar
in the end al final
in the meantime, mientras tanto
meanwhile mientras tanto
next luego
suddenly de repente,
then entonces, después
while mientras
Haz clic aquí para ver más.
Recomiendo este vídeo-tutorial sobre cómo utilizar los elementos cohesivos en un escrito (aquí los denomina "transition words and phrases").
Linking expressions exercises
> Aunque se den traducciones aproximadas de los conectores al español, muchas veces se nos escapan matices que es conveniente conocer para poder utilizar estos elementos cohesivos de manera precisa. En esta web podrás encontrar un valioso material que te guiará en este propósito. Además trata otros aspectos importantes de la expresión escrita, tales como el estilo, la puntuación y la gramática. ¡Está genial, no te lo puedes perder!
Más enlaces útiles:
-
GAMES:
travel-pursuit
sesamestreet.org
www.duolingo.comwww.busuu.com/inglés/a1
Iscollectible: Ejercicios y gramatica para imprimir varios idiomas
How to Play Chess for Beginners
MIS ESCRITOS:
The dreaded asteroid 'Apophis' Earth approaches
The dreaded asteroid 'Apophis' Earth approaches. In Egyptian mythology, 'Apophis' was a god who personified the forces of evil and posed a threat to the order. Represented as a huge snake that lived in the waters of Nile, the Egyptians believed that eclipses were his doing. 'Apophis' is also the name that was named an asteroid more than 300 meters in diameter that scientists study with great interest because, according to his calculations, there is a risk, albeit remote, that hitting earth in the next decades. More likely it is to cause damage to communications satellites orbiting 36,000 kilometers away.
In the last hours, the asteroid is approaching Earth at a distance that is allowing astronomers to collect new data to study and calculate the best path in order to find out how much a threat to our planet. The time of closest approach, about 14.5 million kilometers, will occur during the night of Wednesday to Thursday, without imposing any danger to Earth. (By way of comparison, the moon is about 385,000 kilometers away from Earth).
Visits in 2029 and 2036
According to calculations of scientists, '99942 Apophis ', which was discovered in 2004 and was formerly known by the name MN4 '2004', rub our planet on April 13, 2029, reaching some 30,000 kilometers away, but discarded which may cause a collision with the Earth at that time. However, it will be a real danger for geostationary satellites, which orbit at that distance.
More worrying seems the approach to our planet that the asteroid will in 2036. It is still early to know what his career that year and so far, they can only give probabilities. The chances of occurrence of an impact with Earth is very low, but still can not rule out a shock.
In 2004, when the asteroid was discovered, it was estimated that there was a 2.7% chance of a collision with Earth in 2029. However, the measurements were carried out subsequently discarded impacts that might occur.
Protecting the Earth
During its approach to Earth, the last weekend, the Herschel telescope of the European Space Agency (ESA) for two hours captured new images of 'Apophis', which revealed that this celestial body is larger than previously calculated. It was thought that was 270 meters in diameter. According ESA is 325 meters, a 20% more.
If an asteroid that size slammed into Earth, causing damage would be equivalent to the explosion of 25,000 atomic bombs of Hiroshima.
Fortunately, the impact of large celestial objects on Earth is a very rare phenomenon, but represents a real threat to our planet. Well aware of the dinosaurs, which became extinct 65 million years since the fall of a large meteorite.
Therefore, space agencies permanently monitor the cosmos to locate and track asteroids that could pose a danger to our planet.
'Apophis' is now considered one of the most disturbing objects in the medium term, as in 2029 and 2036 will occur the following approaches to Earth. Although it hits the Earth, could cause major economic losses by destroying orbiting satellites thousands of miles from Earth.
Russia is one of the most active countries in preparing a plan for the possible threat of 'Apophis'. In the coming years plans to send a satellite to this asteroid for more accurate tracking of his career and has also raised a landing on its surface.
Furthermore, the mission 'Don Quixote' of ESA focused on the study of 'Apophis' to develop solutions that enable deflect the trajectory of an asteroid impact and avoid both the Earth as damage to communications satellites.
The approach to Earth 'Apophis' Wednesday will be a good opportunity for astronomers to better assess the risk that this celestial object will in the future for our planet.
On 15 February, astronomers will have the opportunity to observe much more closely to another asteroid. D414 is '2012 ', a celestial object is 57 meters in diameter, according to calculations of scientists, will be located just 34,500 kilometers away from our planet.
We carry high quality ebooks: All our ebooks were previously published by bona fide publishers. We digitized and diligently proofread them with the help of thousands of volunteers.
No fee or registration is required, but if you find Project Gutenberg useful, we kindly ask you to donate a small amount so we can buy and digitize more books. Other ways to help include digitizing more books, recording audio books, or reporting errors.
Over 100,000 free ebooks are available through our Partners, Affiliates and Resources.
“Slang” is a type of informal English. It is different from place to place – American slang is different from British slang and Australian slang, although some words may be the same. Even inside one country, slang is often different from region to region, and depending on the context.
It’s good for English students to learn some common slang words in English – not necessarily to use them (most of these words are not appropriate in professional situations, and some can be offensive) – but more so that you can understand when you hear the word in movies, songs, and in informal conversations between native English speakers.
Here are some American English slang words for parts of the body:
Brain
gray matter, smarts
Face
mug
Nose
schnozz, honker, beak
(these words all refer to a BIG nose)
Eyes
peepers, baby blues
(“baby blues” is only for blue eyes)
Teeth
choppers
Mouth
trap, pie hole
(The expressions “Shut your trap!” and “Shut your pie hole!” are very rude ways to tell someone to stop talking)
Chin
A “double chin” is an extra layer of fat around a person’s neck, so that it looks like they have two chins.
Heart
ticker
(usually when talking about the health of the heart; for example, an old man might say: “My doctor says my ticker’s still going strong!”)
Breasts
boobs, cans, girls, jugs, tits, rack, ta-tas, twins
(Boobs, girls, and twins are typically used by women. Boobs, cans, jugs, tits, rack, and ta-tas are typically used by men)
Muscular Arms
guns
Hands
paws, mitts
Stomach (general)
tummy, abs
Fat Stomach
gut, belly, beer belly, pot belly, spare tire, love handles (fat on the sides of the stomach and/or back), muffin top (when the front and sides of your stomach hang over the waist of your pants)
Muscular Stomach
six-pack, washboard abs
Navel
belly button
Intestines
guts
Penis
dick, cock, manhood, family jewels, weenie, wee-wee
(these last two are usually used with children)
Vagina
pussy, cooter, cooch, vag, vajayjay, snatch, girly bits
More Polite Words for the Genital Region
nether regions, private parts, genitals, private
Bottom
rear end, behind, butt, booty, fanny, tush, tail, buns, duff, heinie, glutes (referring to the muscles of your bottom), ass, arse
Feet
dogs
Toes
tootsies
In the last hours, the asteroid is approaching Earth at a distance that is allowing astronomers to collect new data to study and calculate the best path in order to find out how much a threat to our planet. The time of closest approach, about 14.5 million kilometers, will occur during the night of Wednesday to Thursday, without imposing any danger to Earth. (By way of comparison, the moon is about 385,000 kilometers away from Earth).
Visits in 2029 and 2036
According to calculations of scientists, '99942 Apophis ', which was discovered in 2004 and was formerly known by the name MN4 '2004', rub our planet on April 13, 2029, reaching some 30,000 kilometers away, but discarded which may cause a collision with the Earth at that time. However, it will be a real danger for geostationary satellites, which orbit at that distance.
More worrying seems the approach to our planet that the asteroid will in 2036. It is still early to know what his career that year and so far, they can only give probabilities. The chances of occurrence of an impact with Earth is very low, but still can not rule out a shock.
In 2004, when the asteroid was discovered, it was estimated that there was a 2.7% chance of a collision with Earth in 2029. However, the measurements were carried out subsequently discarded impacts that might occur.
Protecting the Earth
During its approach to Earth, the last weekend, the Herschel telescope of the European Space Agency (ESA) for two hours captured new images of 'Apophis', which revealed that this celestial body is larger than previously calculated. It was thought that was 270 meters in diameter. According ESA is 325 meters, a 20% more.
If an asteroid that size slammed into Earth, causing damage would be equivalent to the explosion of 25,000 atomic bombs of Hiroshima.
Fortunately, the impact of large celestial objects on Earth is a very rare phenomenon, but represents a real threat to our planet. Well aware of the dinosaurs, which became extinct 65 million years since the fall of a large meteorite.
Therefore, space agencies permanently monitor the cosmos to locate and track asteroids that could pose a danger to our planet.
'Apophis' is now considered one of the most disturbing objects in the medium term, as in 2029 and 2036 will occur the following approaches to Earth. Although it hits the Earth, could cause major economic losses by destroying orbiting satellites thousands of miles from Earth.
Russia is one of the most active countries in preparing a plan for the possible threat of 'Apophis'. In the coming years plans to send a satellite to this asteroid for more accurate tracking of his career and has also raised a landing on its surface.
Furthermore, the mission 'Don Quixote' of ESA focused on the study of 'Apophis' to develop solutions that enable deflect the trajectory of an asteroid impact and avoid both the Earth as damage to communications satellites.
The approach to Earth 'Apophis' Wednesday will be a good opportunity for astronomers to better assess the risk that this celestial object will in the future for our planet.
On 15 February, astronomers will have the opportunity to observe much more closely to another asteroid. D414 is '2012 ', a celestial object is 57 meters in diameter, according to calculations of scientists, will be located just 34,500 kilometers away from our planet.
COMO APRENDER
VIDEOS
Sitcom divertida con la que aprender inglés para principiantes.
Free ebooks by Project Gutenberg
Project Gutenberg offers over 50,000 free ebooks: choose among free epub books, free kindle books, download them or read them online.We carry high quality ebooks: All our ebooks were previously published by bona fide publishers. We digitized and diligently proofread them with the help of thousands of volunteers.
No fee or registration is required, but if you find Project Gutenberg useful, we kindly ask you to donate a small amount so we can buy and digitize more books. Other ways to help include digitizing more books, recording audio books, or reporting errors.
Over 100,000 free ebooks are available through our Partners, Affiliates and Resources.
Mis anotaciones de estudiante
-----------------------------------------------------------------------
VOCABULARY
.
The 10 Best Sites for Taking Free English Courses
www.curso-ingles.com/aprender
www.mansioningles.com
www.speaktome.es/ejercicios-de-ingles-gratis
www.vitutor.com/ejercicios_ingles.
aprendeinglessila.com/mejores-paginas-webs-ejercicios-de-ingles.
GRAMMAR
Irregular verb groups
.
Ejercicios para practicar inglés On-line
www.ejerciciosinglesonline.comwww.curso-ingles.com/aprender
www.mansioningles.com
www.speaktome.es/ejercicios-de-ingles-gratis
www.vitutor.com/ejercicios_ingles.
aprendeinglessila.com/mejores-paginas-webs-ejercicios-de-ingles.
GRAMMAR
Irregular verb groups
SLANG
Why Learn English Slang Words?
“Slang” is a type of informal English. It is different from place to place – American slang is different from British slang and Australian slang, although some words may be the same. Even inside one country, slang is often different from region to region, and depending on the context.
It’s good for English students to learn some common slang words in English – not necessarily to use them (most of these words are not appropriate in professional situations, and some can be offensive) – but more so that you can understand when you hear the word in movies, songs, and in informal conversations between native English speakers.
Here are some American English slang words for parts of the body:
Brain
gray matter, smarts
Face
mug
Nose
schnozz, honker, beak
(these words all refer to a BIG nose)
Eyes
peepers, baby blues
(“baby blues” is only for blue eyes)
Teeth
choppers
Mouth
trap, pie hole
(The expressions “Shut your trap!” and “Shut your pie hole!” are very rude ways to tell someone to stop talking)
Chin
A “double chin” is an extra layer of fat around a person’s neck, so that it looks like they have two chins.
Heart
ticker
(usually when talking about the health of the heart; for example, an old man might say: “My doctor says my ticker’s still going strong!”)
Breasts
boobs, cans, girls, jugs, tits, rack, ta-tas, twins
(Boobs, girls, and twins are typically used by women. Boobs, cans, jugs, tits, rack, and ta-tas are typically used by men)
Muscular Arms
guns
Hands
paws, mitts
Stomach (general)
tummy, abs
Fat Stomach
gut, belly, beer belly, pot belly, spare tire, love handles (fat on the sides of the stomach and/or back), muffin top (when the front and sides of your stomach hang over the waist of your pants)
Muscular Stomach
six-pack, washboard abs
Navel
belly button
Intestines
guts
Penis
dick, cock, manhood, family jewels, weenie, wee-wee
(these last two are usually used with children)
Vagina
pussy, cooter, cooch, vag, vajayjay, snatch, girly bits
More Polite Words for the Genital Region
nether regions, private parts, genitals, private
Bottom
rear end, behind, butt, booty, fanny, tush, tail, buns, duff, heinie, glutes (referring to the muscles of your bottom), ass, arse
Feet
dogs
Toes
tootsies
Más de 200 expresiones en inglés y su traducción para que no te quedes sin saber qué decir
- In for a penny in for a pound- De perdidos al río (UK)
- In for a dime in for a dollar – De perdidos al río (US)
- In the altogether- En pelotas
- Indeed- Ya lo creo
- Inside out- Del revés
- Is cutting edge- Es el último grito/moda
- Is giving him hell- Le hace la vida imposible
- Is water under the bridge- Es agua pasada (cuando se hacen las paces por ejemplo)
- It gives me the goosebumps/It gives me creep- Me pone la piel de gallina
- It sounds Greek to me- Me suena a chino
- It turns out that- Resulta que…
- It’s a rip off- Es una estafa
- It’s bullshit- Es una mierda
- It’s finger licking good- Está para chuparse los dedos
- It’s high time/About time- Ya es hora / Ya va siendo hora
- It’s in the lap of the Gods- Que sea lo que Dios quiera
- It’s my treat / It’s on me- Invito yo
- It’s not a big deal / It’s not that of a big deal- No es para tanto
- It’s on the house- Invita la casa/por cuenta de la casa
- It’s raining cats and dogs- Llueve a cántaros
- It’s up to you- Como tú quieras / Depende de ti (en tono amable)
- It’s worthless- No vale nada
- I’ve enough on my plate- No puedo más (en la vida)
- Just in case- Por si acaso / Por si las moscas
- Keep an eye on…- Vigila a…/Echa un ojo a…
- Keep dreaming- Sigue soñando
- Keep it up- Sigue así
- Keep you hair on!- ¡Cálmate!
- Kind of/Give or take- Más o menos
- Kiss and make up- Borrón y cuenta nueva
- Last but one- Penúltimo
- Last night- Anoche
- Lest you forget- Para que no (te) olvides
- Like father, like son– De tal palo, tal astilla
- Like water off duck’s back - Palabras necias, oídos sordos – British
- Long story short…- Resumiendo…
- Long time no see!- ¡Cuánto tiempo!
- Look out!- ¡Cuidado!
- Make my day- Alégrame el día
- Make up your mind- Decídete / Decide tú
- Make yourself at home- Estás en tu casa (expresión de cortesía)
- Maybe- Tal vez/A lo mejor
- Me neither- Yo tampoco (informal)
- Meanwhile/In the meantime- Mientras tanto
- Mind the gap- Cuidado con el hueco
- Mofo- Modo abreviado y vulgar (más aún) de decir motherfucker
- Moreover- Además
- Much to my dismay- Para mi desgracia
- My bad- Culpa mía (USA)
- My goodness!- ¡Madre mía!
- Never again- Nunca más
- Never mind- No importa (tono amable)
- New brush sweeps clean but old broom knows all the corners- Mejor malo conocido que bueno por conocer – British
- No bother- No te preocupes / no es molestia
- No brainer- Sin duda
- No way- Ni hablar / De ninguna manera
- No wonder- No me extraña
- No worries– Sin problema / no te preocupes
- Nor/neither do I- Yo tampoco
- Not a chance / No way in hell- Ninguna posibilidad / Ni de coña
- Not at all/You’re welcome/It’s Ok- De nada (tras agradecimiento)
- Not Bad- No está mal
- Not for nothing- No es por nada
- Not half!- ¡Ya lo creo! / ¡Por supuesto! (Do you fancy a beer? not half – ¿te apetece una cerveza?, ya lo creo)
- Not my bussiness- No es asunto mío
- Not my cup of tea- No es lo mío – British
- Not worth a penny/red cent- No vale un duro
- Not worth a shit- No vale una mierda
- Off the top of my head- Así, de cabeza…
- Oh dear!- ¡Oh Dios! / ¡Dios mio!
- Oh my Gosh- Forma políticamente correcta de decir “Oh my God”
- On one hand… on the other hand- Por un lado … por otro lado
- On the face of it- Según las apariencias
- On your bike!- Vete por ahí /no me cuentes milongas/no me cuentes historias
- Once in a lifetime- Una vez en la vida
- Once in a while/from time to time- De vez en cuando
- Out of the blue- Como caído del cielo
- Over and over again- Una y otra vez
- Paint from the same brush- Distinto perro, mismo collar – British
- Pardon my French- Perdón por lo que voy a decir/acabo de decir (palabras malsonantes)
- Peanut bladder– (Vejiga del tamaño de un cacahuete)… para los que no paran de ir al baño
- Phony baloney- Cuento chino
- Piece of cake!- ¡Está chupado!
- Piss off- Mandar a la mierda a alguien o cabrear alguien
- Pleasure/Bless you- Jesús (para cuando alguien estornuda)
- Point taken- Te entiendo (el punto de vista)
- Raining cat and dogs- Lloviendo a cantaros
- Really?- ¿En serio?
- Rings a bell– Me suena
- Say when- Cuando sirves algo dices “say when” para que te digan cuando parar
- See you anon- Te veo luego
- Seen- Ya/’aham’ (forma de asentir en UK)
- Shake/show a leg!- ¡Espabila! / ¡levántate! / ¡muévete!
- Shame on you!- Vergüenza debería darte
- She turns me on- Me pone (cachondo, a tono…)
- Shoot the breeze- Darle a la lengua
- Shut the fuck up!- ¡Cállate de una puta vez!
- Shut up!- ¡Cállate!
- So bad/badly- Mucho / Un montón (I love you so bad)
- So do I- Como yo / Yo también
- So long- Hasta la vista
- Some other time- Otra vez será
- Speaking of which- Hablando de lo cual…
- Start froom scratch– Empezar de cero
- Stick someone’s nose up at someone- Mirar por encima del hombro – British
- Stop Messing around- Deja de hacer el tonto
- Such is life/That’s life/Life’s like that- Así es la vida
- Suck it up- Te aguantas / Te jodes
- Take it easy- Tómatelo con calma
- Talking of the devil- Hablando del rey de Roma
- Thanks in advance- Gracias por adelantado
- That’s quite dodgy- Eso es muy cutre
- That’s the straw that brokes the camel’s back- Esta es la gota que colma el vaso
- That’s what I mean - A eso me refiero
- That’s what matters/That’s all that matters- Eso es lo que cuenta
- The more the merrier- Cuanto más, mejor
- The seal is broken- Me estoy meando. Lo usan sobre todo las chicas
- The sooner the better- Cuanto antes, mejor
- Think twice- Piénsalo dos veces
- This is my bread and butter- Con esto me gano la vida
- This is not rocket science- No es tan difícil (si alguien está intentando hacer algo fácil y no sabe cómo)
- To ask for the moon- Pedir peras al olmo
- To bang/screw [alguien]- Tirarse a alguien
- To be a bellend - Ser un capullo
- To be a cunt - Ser un capullo/gilipollas – British
- To be a dickhead - Ser un capullo/gilipollas (se pronuncia dicked)
- To be between the devil and the deep/between a rock and a hard place- Estar entre la espada y la pared
- To be caught between a rock and a hard place - Entre la espada y la pared – British
- To be down to fuck- Querer un polvo
- To be high/stone- Estar colocado/ciego/borracho
- To be on the ball- Estar en la onda/al día
- To be/sit on the fence- Dudar
- To be over the moon- Estar feliz, contento
- To be such a [adjetivo]- Ser un auténtico [adjetivo]
- To be wasted/blackout/legless- Estar bastante borracho
- To be/feel under the weather- Sentirse mal/enfermo
- To blackmail- Chantajear
- To call it a day- Dar algo por terminado
- To cheat on- Poner los cuernos
- To chew the carpet- Tragarse el orgullo
- To clutch straws- Agarrarse a un clavo ardiendo
- To cut the cheese- Tirarse un pedo
- To do [alguien]- Liarse (con alguien, plan folleteo)
- To feel blue– Estar deprimido, de capa caída…
- To get along- Llevarse bien
- To get by- Para ir tirando/Para arreglárselas
- To get frisky- Ponerse juguetón (en sentido sexual)
- To get laid- Acostarse, tener sexo con alguien, echar un polvo
- To get rid of [algo/alguien- Librarse de [algo/alguien]
- To get the hang of it- Pillarle el truco
- To give somebody a lift- Llevar a alguien (en coche, en moto…)
- To go all out- Hacer todo lo posible / Darlo todo
- To hang around- Andar por ahí
- To hang up- Colgar (teléfono)
- To have a blast- Pasarlo bien / divertirse / pasarlo pipa
- To have a bone to pick (with someone)- Tener cuentas que ajustar (con alguien)
- To have a finger in every pie- Estar en misa y repicando / Intentar estar en todo a la vez
- To have a thing about [something]- Estar loco, obsesionado por algo
- To have an argue- Tener una discusión
- To have forty winks- Dar una cabezadita
- To have the face…- Estar de morros
- To keep at bay- Mantener a raya
- To make a point- Querer dejar clara una cosa
- To make do- Conformarse
- To make out- Enrollarse (pareja)
- To make out- Entender
- To murder something- Modo informal de decir que te apetece comer o beber algo
- To run an errand- Hacer un recado
- To see eye to eye with somebody- Tener el mismo punto de vista / Ver de la misma manera
- To set the (whole) world on fire- Comerse el mundo
- To shag/press- Follar – British
- To snog- Morrearse
- To sow your wild oats- Ir de flor en flor
- To spoil [somebody] rotten- Malcriar/mimar/consentir a alguien
- To sum up…- En resumen…
- To take [something] with a pinch of salt- Coger algo con pinzas (sobre algo que te han dicho)
- To tan somebody’s hide- Darle una paliza a alguien
- Toff/Posh- Pijo
- Train bound for- Tren con destino a..
- Upside down- Boca abajo / patas arriba / del revés / invertido (dado la vuelta)
- Watch out!- ¡Cuidado!
- We’re even- Estamos en paz
- What a drag!- Vaya coñazo
- What a horse’s ass- ¡Vaya imbécil!
- What a palaver!- ¡Menudo follón!
- What a pity- Qué pena
- What a rip off!- ¡Vaya/menuda estafa!
- What a shame!- ¡Qué vergüenza!
- What the fuck?- ¿Qué cojones…?
- What does it have to do with…- Qué tiene que ver esto con…
- What were you up to?- ¿Qué estabas haciendo?
- Whatever- Lo que sea (resignado)
- Who is this?- ¿Quién es? (al responder una llamada de teléfono)
- Who on earth….?- ¿Quién coño…?
- Without any doubt- Sin ninguna duda
- You and what army?- ¿Tú y cuantos más?
- You are on your own- Estás solo en esto
- You never know- Nunca se sabe
- You rock!- ¡Tú molas!
- You’ve got another thing coming- Lo tienes claro (connotación irónica)
- You’re fit- Estás en forma / Estás bueno – British
- You’re hot- Estás bueno/a
- You’re on thin ice- Te la estás jugando
¡APORTES DE NUESTROS VIAJEROS EN LOS COMENTARIOS!
– María
Safe and sound – sano y salvo
Safe and sound – sano y salvo
– Rachel
Knock something in the head / Nip something in the bud – Cortar algo de raíz (algún problema)
You run the show – Eres el jefe (sentido coloquial)
Knock something in the head / Nip something in the bud – Cortar algo de raíz (algún problema)
You run the show – Eres el jefe (sentido coloquial)
– Alejandro
Better the devil you know than the devil you don’t’ – Más vale malo conocido que bueno por conocer.
Better the devil you know than the devil you don’t’ – Más vale malo conocido que bueno por conocer.
– Skog
To be spaced/spacing out – Tener la cabeza en las nubes/ Estar en Babia
To be spaced/spacing out – Tener la cabeza en las nubes/ Estar en Babia
-Evf
Dont pull my leg – No me tomes el pelo
Dont pull my leg – No me tomes el pelo
– Alvaro
To do (someone) a solid – hacer un favor (a alguien)
To do (someone) a solid – hacer un favor (a alguien)
– Walter
Pull your socks up – Mueve el culo!
Pull your socks up – Mueve el culo!
¿Conoces alguna otra expresión coloquial que quieras compartir con nosotros?
---------------Phrasal verbs----------------
"Un verbo preposicional (llamando también phrasal verb o multi-word verb, o MWV ) es, en inglés, un verbo compuesto formado por la combinación de un verbo y una partícula gramatical, es decir, un adverbio o una preposición, o incluso por un verbo seguido por un adverbio y una preposición"
Una vez que ya sabemos de qué se trata, aquí tienes una lista de los 150 Phrasal Verbs más comunes y esenciales junto con su traducción y un ejemplo para que lo veas mas claro. Deja de tener miedo a la parte más “complicada” del inglés, en la práctica está la maestría.
1. Get on
Subir/montarse
The bus was full.We couldn’t get on.
El autobús estaba completo, no pudimos subirnos.
2. Drive off
Marcharse (en un vehículo) de algún lugar
A woman got into the car and drove off.
Una mujer se subió al coche y se marchó.
3. Come back
Volver a algún lugar.
Sally is leaving tomorrow and coming back on Saturday.
Sally se va mañana y vuelve el sábado.
4. Break down
Dejar de funcionar , dejar de operar. (romperse)
Sorry I’m late.The car broke down.
Siento llegar tarde. El coche dejó de funcionar (se rompió)
5. Look out
Ser cuidadoso, estar atento, permanecer atento.
Look out!There’s a car coming
Presta atención!, Viene un coche.
6.Take off
Despegar
It was my first flight.I was nervous as the plane took off.
Fué mi primer vuelo. Estaba nervioso hasta que el avión despegó.
7. Get on
Ponerse, Llevarse (bien/mal) con alguien, llevar algo (¿cómo lo llevas? how do you get it on?)
How was the exam?how did you get on?
¿Qué tal el examen? ¿Cómo te fué?
8. Get by
Apañárselas
My french isn’t very good, but it’s enough to get by.
My francés no es muy bueno, pero es suficiente para apañármelas.
9. Run away (from)
Escaparse, huir, alejarse.
Why did you run away from me?
¿Por qué huiste de mí?
10. Keep up (with)
Llevar el ritmo
You’re walking too fast. I can’t keep up with you.
Estás andando muy rápido. No puedo llevar tu ritmo
11. Look up (at)
Fijarse en algo
We looked up at the plane as it flew above us.
Nos fijámos en el avión hasta que nos pasó por encima.
12. Look forward (to)
Estar pendiente/emocionado por algo que va a pasar, esperar algo, mirar hacia adelante
Are you looking forward to your holiday?
¿Tienes ganas de tus vacaciones?
13. Get in
Entrar
How did the thieves get in?
¿Cómo entraron los ladrones?
14. Let yourself in
Dejar entrar a alguien
Here’s a key,so you can let yourself in.
Aquí tienes una llave, así que puedes entrar por ti mismo.
15. Dive in
Bucear, zambullirse, sumergirse.
Sally walked up to the edge of the pool and dived in.
Sally caminó por el borde de la piscina y se sumergió.
16. Move in
Mudarse, avanzar.
I’ve got a new flat.I’m moving in on Friday
Tengo un piso nuevo, me mudo el viernes.
17. Check in (hotel,airport)
Presentar documentos, registrarse.
As soon as I got to the airport,I checked in.
Tan pronto como llegué al aeropuerto, me registré (hice el check in)
18. Walk out
Irse de algún lugar de repente.
He just stood up and walked out.
El tan solo se levantó y se marchó.
19. Lock out
Quedarse encerrado, no poder entrar
I had no key,so i was locked out.
No tenía llaves, así que no pude entrar.
20. Climb out
Salir/subir con dificultades.
She swam up and down the pool,and then climbed out.
Ella nadó de un lado a otro de la piscina y entonces se salió.
21. Check out
Comprobar algo, pagar la cuenta, registrar la salida (hotel)
(at a hotel)What time do we have to check out?
(en un hotel) ¿A qué hora tenemos que dejar la habitación?
22. Drop/call in
Visitar/encontrarse a alguien sin tener intención previa de hacerlo.
I dropped in to see Chris on my way home.
Me encontré con Chris en mi camino a casa.
23. Join in
Tomar parte en algún tipo de actividad que se está llevando a cabo.
We’re playing a game. Why don’t you join in?
Estamos jugando. ¿Por qué no te unes?
24. Plug in
Conectar algo a otra cosa (ejemplo conectar a la electricidad).
The fridge isn’t working because you haven’t plugged it in.
La nevera no está funcionando porque no la has conectado.
25. Fill in (U.K) – Fill out (U.S.A)
Escribir, rellenar un formulario o documento.
Please fill in the application form and send it to us.
Por favor rellena el formulario y envíanoslo.
(Aquí hago un inciso, podemos ver lo complicado que puede resultar el idioma español a un angloparlante con este ejemplo: send it to us = envíanoslo; imagina lo que debe significar para ellos el cambiar una frase simple con palabras básicas por una conjugación tan “enrevesada”)
26. Take somebody in
Engañar, ser engañado.
The man said he was a policeman and I believed him. I was completely taken in.
El hombre dijo que era policía y lo creí. Estaba totalmente engañado.
27. Eat out
Comer fuera.
There wasn’t anything to eat at home, so we decided to eat out.
No había nada en casa para comer, así que decidimos salir a comer fuera.
28. Drop out
Dejar de hacer algo justo antes de terminar.
Gary went to university but dropped out after a year.
Gary fué a la universidad pero dejó de ir después de un año.
29. Get out
Evitar hacer algo, no tener que hacer algo nunca más.
I promise i’d go to the wedding. I don’t want to go, but I can’t get out of it now.
He prometido que iría a la boda. No quiero ir, pero ahora no puedo echarme atrás (la traducción literal sería “no puedo evitar ir” o “no puedo no ir” lo cual sería una redundancia, una traducción más correcta sería utilizar la expresión “no puedo echarme atrás” desde mi punto de vista).
30. Cut something out
Recortar algo de un periódico o una revista, especialmente fotos o imágenes.
There was a beautiful picture in the magazine, so I cut it out.
Había una bonita imagen en la revista, así que la recorté.
31. Leave something out
Omitir algo, no incluirlo
In the sentence “She said that she was ill”,you can leave out the word “that”
En la frase “She said that she was ill”, puedes quitar la palabra “that”
32. Cross/rub something +out
Dibujar una línea alrededor para incluir o excluir algo.
Some of the names on the list had been crossed out
Algunos de los nombres en la lista fueron seleccionados/rodeados (por una línea).
33. Go out
Que algo se apague por si sólo, hacer un esfuerzo, salir, pasar de moda.
Suddenly all the lights in the building went out.
De repente, todas las luces del edificio se vinieron abajo.
34. Put out(a fire,a cigarette,a light)
Extinguir, apagar algo.
We managed to put the fire out.
Logramos apagar el fuego.
35. Turn out (a light)
Apagar (luces)
I turned the lights out before leaving.
Apagué las luces antes de irme.
36. Blow out
Apagar (normalmente fuego, velas), reventar algo (explosión), vaciar.
We don’t need a candle.You can blow it out.
No necesitamos una vela. Puedes apagarla.
37. Work out
Hacer ejercicio físico.
Rachel works out at the gym three times a week.
Rachel hace ejercicio en el gimnasio tres veces por semana.
38. Work out
Desarrollarse, progresar, elaborar.
Good luck for the future.I hope everything works out well for you.
Buena suerte en el futuro. Espero que todo mejore/progrese para ti.
39. Work something out
Calcular, pensar acerca de un problema y hallar la respuesta.
345 x 76?I need to do this on paper.I can’t work it out in my head.
¿345 x 76? Necesito un papel. No puedo calcularlo (hallar la respuesta) mentalmente.
40. Carry out (order,
experiment,survey)
Hacer algo y finalizarlo (cumplir con algo, alguien).
Soldiers are expected to carry out orders.
De los soldados se espera que cumplan las órdenes.
41. Fall out (with somebody)
Dejar de ser amigos.
They used to be very good friends.I’m surprised to hear that they have fallen out
Solían ser buenos amigos. Me sorprende escuchar que han dejado de serlo.
42. Find out + THAT/WHAT/WHEN/WHO etc.
Recoger/tener/descubrir /recopilar algo de información, hechos, situaciones.
The police never foun out who committed the murder.
La policía nunca descubrió quien cometió el asesinato.
43. Give/hand (things) out
Dar a cada persona, distribuir.
At the end of the lecture,the speaker gave out information sheets to the audience.
Al final de la conferencia/lectura, el ponente/orador hizo entrega de hojas de información al público.
44. Point something out (to somebody)
Poner atención sobre algo, fijarse en algo, señalar alguna información.
I didn’t realise I’d make a mistake until somebody pointed it out to me.
No me dí cuenta de que cometí un error hasta que alguien me lo señaló.
45. Run out (of something)
Acabar algo, quedarse sin algo importante, que algo se vacíe.
We ran out of petrol on the motorway
Nos quedamos sin gasolina en la autovía.
46. Sort something out
Encontrar una solución, poner algo en orden.
There are a few problems we need to sort out.
Hay algunos problemas que debemos solucionar.
47. Turn out to be
Tener razón.
Nobody believed Paul at first,but he turned to be right.
Nadie creía a Paul al principio, pero tenía razón.
48. Turn out+good/nice
Que algo mejore (únicamente el tiempo)
The weather wasn’t so good in the morning,but it turned out nice later.
El tiempo no era muy bueno esta mañana, pero ha mejorado después.
49. Turn out+that
Resultó ser que…
I thought they knew each other,but it turned out that they’d never met.
Pensaba que se conocían, pero resultó que ellos jamas se habían conocido.
50. Try out ( a machine, a system)
Probar algo para comprobar que todo está bien.
The company is trying out a new computer system at the moment.
La compañía está probando un nuevo sistema informático en estos momentos.
51. Go on
Algo que pasa/ocurre.
What’s all that noise?what’s going on?
¿Qué es todo ese ruido? ¿Qué está ocurriendo?
52. Call something off
Cancelar algo.
The open air concert had to be called off because of the weather.
El concierto al aire libre tubo que ser cancelado debido al tiempo.
53. Put something off
Retrasar algo, posponerlo.
The wedding has been put off until january
La boda se ha pospuesto hasta enero.
54. Put off (doing sthg)
Retrasar algo, posponerlo.
We can’t put off making a decision.we have to decide now
No podemos demorar más la decisión, tenemos que decidirlo ahora.
55. Put on
Vestir algo, ponerse algo.
My hands were cold,so I put my gloves on
Mis manos estaban frías, así que me puse los guantes.
56. Put on (weight)
Coger kilos, ganar peso.
I’ve put on 2 kilograms in the last month.
He cogido 2 kilos el mes pasado.
57. Try on (clothes etc)
Para ver si te quedan bien, para ver si te gusta como te queda algo.
I tried on a jacket in the shop,but it didn’t fit me very well.
Me probé una chaqueta en la tienda, pero no me quedaba muy bien.
58. Take off (clothes etc)
Quitarse, desvestirse
It was warm,so i took off my jacket
Hacía calor, así que me quité la chaqueta.
59. Be off (to a place)
Expresar que alguien estará en un lugar en un momento concreto.
Tomorrow i’m off to Paris.
Mañana estaré en París.
I’m off on holiday.
Me voy en vacaciones.
60. Walk,Run, Drive,Ride + off
Irse (caminando, corriendo, conduciendo… etc.)
Diane got on her bike and rode off.
Diane cogió su bicicleta y se fué.
61. Set off
Comenzar un camino/viaje/recorrido.
We set off very early to avoid the traffic.
Empezamos el camino muy temprano para evitar el tráfico.
62. Take off
Despegar del suelo (avión)
After a long delay the plane finally took off.
Después de un largo retraso, finalmente despegó el avión.
63. See somebody off
Acompañar a alguien al aeropuerto/estación para despedirte.
We went to the station with her to see her off.
Fuimos a la estación junto a ella para despedirnos.
64. Drive/Walk/Play + on
Continuar andando/conduciendo/Jugando.
Shall we stop at this petrol station or shall we drive on to the next one?
¿Deberíamos parar en esta gasolinera o deberíamos seguir conduciendo hasta la siguiente?
65. Go on
Continuar.
The show must go on.
El show debe continuar.
66. Go on/carry on + doing something
Continuar (hacciendo algo)
I don’t want to carry on working here.I’m going to look for another job.
No quiero continuar trabajando aquí. Voy a buscar otro trabajo.
67. Go on with/carry on with something
Continuar (haciendo algo)
Don’t let me disturb you. Please carry on with what you’re doing
No dejes que te interrumpa. Por favor continúa con lo que estás haciendo.
68. Keep on (doing something)
Hacer algo continuamente o repetidamente (siempre)
He keeps on criticising me.
Él continúa criticándome.
69. Get on
Hacer progresos
How are you getting on in your new job?
¿Cómo te vá haciendo progresos en tu trabajo?
70. Get on (with somebody)
Tener una buena relación.
Carlos y Sara don’t get on.They’re always arguing.
Carlos and Sara no se llevan bien. Están siempre discutiendo.
71. Get on (with something)
Continuar haciendo algo que tienes que hacer, normalmente después de un descaso o una interrupción.
I must get on with my work.
Debo continuar con mi trabajo.
72. Doze/drop/nod + OFF
Caer dormido.
The lecture wasn’t very interesting.In fact I dropped off in the middle of it.
La lectura no era muy interesante. De hecho caí dormido en la mitad.
73. Finish something off
Hacer la última parte de algo.
I’ll finish it off tomorrow.
Lo terminaré mañana.
74. Go off
Que algo explote.
A bomb went off in the city centre,but fortunately nobody was hurt.
Una bomba explotó en el centro de la ciudad pero afortunadamente nadie resultó herido.
75. Go off
Sonar, que algo suene.
Did you hear the alarm go off?
¿Escuchaste sonar la alarma?
76. Put somebody off (doing something)
Perder las ganas, hacer algo aunque no se quiera, disuadir, cansar.
We wanted to go to the exhibition,but we were put off by the long queue.
Queríamos ir a la exhibición, pero nos desanimó la larga cola.
77. Rip somebody off
Engañar a alguien (informal)
Did you really pay £1.ooo for that painting?I think you were ripped off.
¿De verdad pagaste 1000 libras por ese cuadro? Creo que te engañaron.
78. Show off
Tratar de impresionar a la gente con tu habilidad, conocimiento, etc, lucirse, exhibirse.
Look at that boy on the bike riding with no hands. He’s just showing off.
Fíjate en ese chico en la bici, conduciendo sin manos. Se está luciendo.
79. Tell somebody off
Regañar.
Clare’s mother told her off for wearing dirty shoes in the house
La madre de Clare la regañó por llevar zapatos sucios dentro de casa.
80. Put something up (on a wall)
Colgar, poner alguna cosa en algún sitio.
I put some pictures up on the wall
Colgué varios cuadros en la pared.
81. Pick something up
Recoger.
There was a letter on the floor.I picked it up and looked at it.
Había una letra en el suelo. La recogí y le eché un vistazo.
82. Stand up
Levantarse.
Alan stood up and walked out
Alan se levantó y caminó.
83. Turn something up
Elevar, subir.
I can’t hear the TV.Can you turn it up a bit?
No puedo escuchar la televisión. ¿Puedes subirla un poco?
84. Take down (from a wall etc.)
Bajar, quitar algo de algún sitio.
I didn’t like the picture,so I took it down.
No me gustaba el cuadro, así que lo quité.
85. Put something down
Soltar, dejar, depositar.
I stopped writing and put down my pen.
Dejé de escribir y solté mi bolígrafo.
86. Sit/Bend/Lie + Down
Sentarse, tumbarse, agacharse.
I bent down to tie my shoelace
Me agaché para atar mis cordones.
87. Turn something down
Bajar algo, reducir.
The oven is too hot.Turn it down to 150 degrees
El horno está demasiado caliente. Bájalo a 150º.
88. Knock/Blow/Cut + down
Demoler, tirar, echar abajo.
Some old houses were knocked down to make way for the new shopping centre
Algunas casas viejas fueron demolidas para crear un camino al nuevo centro comercial.
89. Be knocked down
Noquear, tumbar, golpear, dejar inconsciente.
A man was knocked down by a car and taken to hospital
Un hombre fue atropellado por un coche y lo llevaron al hospital.
90. Slow down
Reducir la velocidad, ir mas despacio.
You’re driving too fast.Slow down!
Vas demasiado rápido. ¡Ve mas despacio!
91. Calme down
Calmarse, calmar a alguien.
Calm down.There’s no point in getting angry
Cálmate. No tiene sentido enfadarse.
92. Cut down (on something)
Hacer algo menos de la costumbre
I’m trying to cut down on coffee.I drink for much of it.
Estoy intentando tomar menos café, bebo mucho.
93. Break down
Dejar de funcionar (máquinas, coches, etc.)
The car broke down and I had to phone for help.
El coche se estropeó y tuve que llamar por ayuda.
94. Close/ Shut + DOWN
Cerrar un negocio, apagar (máquina, coche, etc)
There used to be a shop at the end of the street;it closed down a few years ago
Solía haber una tienda al final de la calle; cerró hace algunos años.
95. Let somebody down
Defraudar a alguien porque no has hecho lo que esperaban de ti.
You can always rely on Pete.He’ll never let you down
Siempre puedes confiar en Pete. Nunca te defraudará.
96. Turn somebody/something down
Rechazar a algo o alguien.
I applied for several jobs,but I was turned down for each one.
Solicité varias ofertas de empleo, pero fuí rechazado en cada una de ellas.
97. Write something Down
Escribir algo en un papel porque quizás necesitas la información más tarde.
I can’t remember Tim’s address.I wrote it down,but I can’t find it.
No puedo recordar la dirección de Tim. La escribí pero no puedo encontrarla.
98. Go up/come up/walk up (to..)
Acercarse, acelerar el ritmo, acelerar.
A man come up to me in the street and asked me for money.
Un hombre se me acercó en la calle y me pidió dinero.
99. Catch up (with somebody)
Alcanzar una velocidad o nivel determinado.
You’re doing well.Keep it up!I can’t catch up with you
Lo estás haciendo bien. ¡Sigue así! No puedo alcanzarte
100. Set up (organisation,company,business,system,website etc)
Designar, elegir, seleccionar.
The government has set up a committe to investigate the problem.
El gobierno ha elegido un comité para investigar el problema.
101. Take up (a hobby,a sport, an activity)
Comenzar algo.
Laura took up photography a few years ago.She takes really good pictures.
Laura empezó con la fotografía hace unos años. Hace fotos realmente buenas.
102. Fix up (a meeting)
Organizar, arreglar.
We’ve fixed up a meeting for next Monday.
Hemos organizado una reunión para el próximo lunes.
103. Grow up
Crecer, hacerse mayor.
Sarah was born in Ireland but grew up in England.
Sarah nació en Irlanda pero creció en Inglaterra.
104. Bring up (a child)
Levantar, cuidar a un niño, hacerse cargo.
Her parents died when she was a child and she was brought up by her grandparents
Sus padres murieron cuando era una niña y sus abuelos se hicieron cargo de ella.
105. Clean/Clear/Tidy UP
Dejar algo limpio, recogido.
Look at this mess!Who’s going to tidy up (or to tidy it up)
Mira todo este desastre, quién va a recogerlo.
106. Wash up
Limpiar los platos y cubiertos después de comer.
I hate washing up
Odio lavar los platos.
107. End up (somewhere/doing something)
Terminar en algún lugar, o algo que se está haciendo.
There was a fight in the street and 3 men ended up in the hospital
Había una pelea en la calle y 3 hombres terminaron en el hospital.
108. Give up
Tirar la toalla, rendirse.
Don’t give up.Keep trying!
No tires la toalla. ¡Sigue intentandolo!
109. Give something up
Dejar de hacer algo.
Sue got bored with her Job and decided to give it up
Sue se aburrió de su trabajo y decidió dejarlo.
110. Make up something (active form)
Formar parte de algo.
Children under 16 make up half the population of the city.
Los niños menores de 16 años forman la mitad de la población de la ciudad.
111. Be made up of something (passive form)
Estar hecho de parte de algo.
Air is made up mainly of nitrogen and oxygen.
El aire está formado principalmente por nitrógeno y oxígeno.
112. Take up (space or time)
Usar el espacio o el tiempo.
Most of the space in the room was taken up by a large table
La mayor parte del espacio de la habitación estaba ocupado por una gran mesa.
113. Turn/Show UP
Llegar, aparecer, mostrar.
We arranged to meet Dave last night,but he didn’t turn up.
Quedamos con Dave anoche, pero no apareció.
114. Use something up
Usar la totalidad de algo hasta que no quede nada.
I’m going to take a few more photographs.I want to use up the rest of the film.
Voy a tomar algunas mas fotografías. Quiero acabar con el resto del carrete.
115. Bring up (a topic etc.) (Active form)
Introducir algo en una conversación, mencionar algo.
I don’t want to hear any more about this matter.Please don’t bring it up again
No quiero escuchar nada más de este tema. Por favor no lo menciones.
116. Come up (Passive form)
Introducir algo en una conversación.
Some interesting matters come up in our discussion yesterday
Algunos temas interesantes salieron en nuestra discusión de ayer.
117. Make something up
Inventar algo que no es cierto, contar mentiras.
What Kevin told you about himself wasn’t true.He made it all up.
Lo que Kevin te dijo de él no era verdad. Se lo inventó todo.
118. Cheer up
Alegrarse.
You look so sad!Cheer up!
¡Pareces triste, alégrate!
119. Cheer somebody up
Hacer que alguien se sienta mejor (más feliz)
Helen is depressed at the moment.What can we do to cheer her up?
Helen está deprimida. ¿Qué podemos hacer para alegrarla?
120. Save up (for something, to do something)
Guardar algo para otra cosa (por ejemplo guardar dinero para comprar algo)
Dan is saving up for a trip round the world
Dan está guardando dinero para un viaje alrededor del mundo.
121. Clear up
Que algo se aclare (para el tiempo)
It was raining when I got up,but it cleared up during the morning.
Estaba lloviendo cuando me levanté, pero se aclaró a lo largo de la mañana.
122. Blow up (Active Form)
Que algo explote.
The engine caught fire and blew up
El motor se incendió y explotó.
123. Blow something up (Passive Form)
Destruir algo con una bomba.
The bridge was blown up during the war
El puente fué destruido durante la guerra.
124. Tear something up
Despedazar, romper (en pedazos), partir (en pedazos).
I didn’t read the letter.I just tore it up and threw it away
No leí la carta. Tan sólo la rompí y la tiré.
125. Beat somebody up
Tumbar a alguien (a golpes), golpear con ánimo de hacer daño.
A friend of mine was attacked and beaten up a few days ago.
Un amigo fué atacado y golpeado hace unos días.
126. Break/Split up (with somebody)
Romper (con alguien)
I’m surprised to hear that Sue and Paul have split up.They seemed very happy together.
Estoy sorprendido de escuchar que Sue y Poul han roto. Parecían muy felices juntos.
127. Do up (a coat/a shoelace/buttons)
Abrochar, atar, amarrar.
It’s quite cold.Do up your coat before you go out
Hace frío. Abróchate el abrigo antes de salir fuera.
128. Do up (a room,a building)
Reparar y mejorar algo, renovar.
The Kitchen looks great now that is has been done up
La cocina se ve genial ahora que se ha renovado.
129. Look something up (in a dictionary/encyclopedia)
Comprobar algo, buscar algo para informarte.
If you don’t know the meaning of a word,you can look it up in a dictionary
Si no conoces el significado de alguna palabra, puedes buscarla en un diccionario.
130. Put up with something
Tolerar, soportar, aguantar algo.
We live on a busy road,so we have to put up with a lot of noise from the traffic.
Vivimos en una zona muy concurrida, así que tenemos que aguantar bastante ruido del tráfico.
131. Hold up (a person,a plan)
Retrasar a alguien o a algo.
Don’t wait for me.I don’t want to hold you up
No me esperes. No quiero retrasarte.
132. Mix up/get people mixed up (people,things)
Confundir a algo o alguien.
The 2 brothers look very similar many people mixed them up
Los 2 hermanos se parecen bastante, mucha gente los confunde.
133. Away
Lejos de casa.
We’re going away on holiday today
Nos vamos lejos de vacaciones hoy.
134. Away
Lejos de un lugar, de una persona.
The woman got into the car and drove away
La mujer entró en el coche y se marchó lejos.
135. Back
Volver a casa.
We’ll be back in 3 weeks
Volveré en 3 semanas.
136. Back
Volver a algún lugar, o volver con alguna persona.
After eating at a restaurant,we walked back to our hotel
Después de comer en un restaurante, caminamos de vuelta al hotel.
137. Get away
Escapar, salir de algún sitio con dificultades.
We tried to catch the thief,but he managed to get away
Intentamos atrapar al ladrón, pero logró escaparse.
138. Get away with something
Hacer algo malo sin ser descubierto.
I parked in a no-parking zone,but i got away with it
Aparqué en zona prohibida, pero me fui sin ser descubierto.
139. Keep away (from)
Mantenerse lejos.
Keep away from the edge of the pool.You might fall in
Mantente lejos del borde de la piscina. Podrías caer.
140. Give something away
Darle algo a alguien porque ya no lo quieres más.
Did you sell your old computer?No,I gave it away
¿Vendiste tu ordenador? No, lo doné/regalé.
141. Put something away
Poner algo en un lugar donde se guarda, normalmente fuera de la vista.
When the children had finished playing with their toys,they put them away.
Cuando los niños han terminado de jugar con sus muñecos, los guardan.
142. Throw something away
Tirar algo a la basura.
I kept the letter,but I threw away the envelope
Guardé la carta, pero tiré el sobre.
143. Wave/Smile/Shout/Write/Hit smbd + BACK
Devolver un saludo, una sonrisa.
I waved to her and she waved back.
La saludé y me devolvió el saludo.
144. Call/Phone/Ring somebody + BACK
Devolver una llamada.
I can’t talk to you now.I’ll call you back in 10 minutes.
No puedo hablar ahora contigo. Te llamaré de vuelta en 10 minutos.
145. Get back (to somebody)
Responder a alguien.
I sent him an e-mail,but he never got back to me
Le envié un e-mail, pero nunca me contestó.
146. Look back (on something)
Pensar sobre algo que ha pasado con anterioridad.
My first Job was in a travel agency.I didn’t like it very much but,looking back on it,I learnt a lot
Mi primer trabajo fue en una agencia de viajes. No me gustaba mucho pero mirando hacia atrás, aprendí mucho.
147. Pay back (money)
Devolver dinero.
If you borrow money,you have to pay it back
Si pides prestado dinero, tienes que devolverlo.
148. Pay somebody back
Devolver dinero a alguien
If you borrow me money, you have to pay me back.
Si me pides dinero prestado, me lo tienes que devolver.
149. Turn round
Cambiar de dirección, girarse
When I touched him on the shoulder,he turned round.
Cuando le toqué en el hombro, él se giró.
¡Hasta aquí la lista de 150 Phrasal Verbs! ¿Conoces más? ¿Crees que falta alguno esencial?
.
Genial.guru te presenta las expresiones idiomáticas más importantes en inglés con su traducción y ejemplo de uso.
Expresiones idiomáticas con sus sinónimos
|
Traducción
|
Ejemplo
|
after all — despite, nevertheless | después de todo, al fin y al cabo | I knew it! After all, I was right! |
all along — all the time | todo el tiempo | I knew about his little secret all along. |
all ears — eager to listen | todo oídos | I am all ears. |
all of a sudden — suddenly | de repente, de pronto | All of a sudden, he refused to pay. |
all the same — no difference | da igual, lo mismo; de todos modos | If it’s all the same to you, let’s start at two. |
all thumbs — clumsy | torpe | He can’t fix anything, he’s all thumbs. |
apple of discord — subject of envy or quarrel | manzana de la discordia | This question is an apple of discord in our family. |
as a rule — usually | como regla general | As a rule, we offer a 5% discount. |
as far as I am concerned — in my opinion | en lo que a mí respecta | As far as I am concerned, both the book and the movie are good. |
as for me/as to me — in my opinion | en cuanto a mí | As for me, you can rely on his support. |
as well — also, too | también | He knows math, and physics as well. |
at all — (not) in the smallest degree | en lo más mínimo, en absoluto | He doesn’t know French at all. I don’t like it at all. |
at random — without order | al azar | He chose those places at random. |
at this point — at this time | a estas alturas | At this point, we can’t turn back. |
be about to — ready (to do) | estar a punto de | I was about to leave when you called. |
be after someone — insist, press | estar tras alguien; insistir, presionar | His mother is always after him to study. |
be all in — be extremely tired | estar hecho polvo | I’m all in, I’d better go to bed now. |
be back on one’s feet — healthy again or better financially | recuperarse después de un tiempo difícil; ponerse de pie otra vez | He’s back on his feet after a long period of debt and unemployment. |
beat around the bush — avoid giving a clear/definite answer | irse por las ramas | Stop beating around the bush! Get to the point! |
be beside oneself — be very upset, nervous, worried, etc. | estar fuera de sí | She was beside herself with worry / with grief. |
be better off — be in a better situation | estar en una mejor situación | He’ll be better off with a new job. |
be broke — have no money at all | estar en bancarrota | I spent all my money, I’m broke. |
be hard on something /someone — treat roughly | ser duro con algo/alguien | My son is hard on shoes, they don’t last long with him. Life was pretty hard on Tom. |
be high on one’s list — be one of the most important things | encabezar la lista de los asuntos importantes | A new car is high on my list of priorities. A new TV is not high on my list. |
be in charge of — be responsible for | estar a cargo de, ser responsable de | He is in charge of marketing. |
be in the red — be in debt | estar en deuda, estar quebrado | Our sales were in the red last year. |
be into smth. — be interested in | estar interesado/apasionado por algo | He is into computers. She is into sports. |
bend over backwards — try hard | hacer todo lo que se pueda | I bent over backwards to help her. |
be on one’s way | estar en el camino | I’m on my way. |
be on the safe side — not to take any chances | para mayor seguridad | Take an extra key, just to be on the safe side. |
be out of — be without | estar fuera de, estar desabastecido, no tener | We are out of bread, cheese, and sugar. |
be out of shape — be physically unfit | no estar en forma / estar en mala condición física | He needs to exercise, he is out of shape. |
be out of sorts — in bad humor | estar de mal humor | Leave him alone, he’s out of sorts today |
be pressed for time / money — be short of; not have enough | estar presionado por tiempo/dinero (no tener suficiente tiempo/dinero por el momento) | I’m pressed for time now. We are pressed for money at the moment. |
beside the point — off the point | ajeno a la cuestión, no va al caso | What I said to him privately is beside the point. |
be to blame — be responsible for a mistake / something wrong | ser culpable | Who is to blame for this awful mistake? Tom is to blame for this mix-up. |
be touch and go — be uncertain of the result | pender de un hilo | He was very sick, and for some time it was touch and go, but he is better now. |
be up against — be opposed by, have problems, be in danger | enfrentar (a algo/alguien), encontrarse ante problemas | Our company is up against serious attempts of hostile takeover. |
be up and around/about — able to be out of bed after an illness | volver a andar, recuperarse (después de una enfermedad) | He was sick for a month, but now he is up and around. |
be up to one’s ears — very busy | estar muy ocupado | I’m up to my ears in work. |
be up to something — do mischief | estar tramando algo | I have to check what the kids are up to. |
be up to someone — be one’s own decision or responsibility | ser decisión de alguien, corresponderle a alguien | It’s up to you to decide. It’s up to you to close the office every day at 8 o’clock. |
be used to — be accustomed to | estar acostumbrado a | I’m used to hard work. He’s used to heat. |
big shot — important person | persona importante | He is a big shot around here. |
bite off more than one can chew — try to do more than one can | sobrevalorar tus fuerzas («morder más de lo que puedes masticar») | I couldn’t handle two jobs and family. I really bit off more than I could chew. |
bite one’s tongue — stop talking | morderse la lengua, dejar de hablar | I almost told her, but bit my tongue. |
bite the dust — die, be defeated | morder el polvo, morir | Many of them bit the dust in that war. |
black sheep — a good-for-nothing member of the family | oveja negra | Their second son is the black sheep of the family, he is good for nothing. |
blind date — a meeting of a man and woman arranged by friends | cita a ciegas | She refuses to go on a blind date again because she had bad experience. |
blow it — lose the chance | perder la oportunidad | He understood that he blew it. |
blow over — pass, end | pasar | Wait here till his anger blows over. |
bottom line — main result/factor | resultado | The bottom line is, I don’t have enough money. |
break into — enter by force | entrar por la fuerza, penetrar | The police broke into the robber’s house. |
break one’s heart — hurt deeply | romper el corazón de alguien | The news of her death broke his heart. |
break the ice — overcome shyness in making the first step | romper el hielo (superar la timidez y dar el primer paso) | The party was dull until someone broke the ice with a joke and we all laughed. |
break the news — tell new facts | difundir la información | CNN is breaking the news right now. |
bring home the bacon — earn the living for the family | proveer a la familia | He works very hard at several places to bring home the bacon. |
brush off — give no attention to | no hacer caso | The boss brushed off my project again. |
brush up on — review | repasar, refrescar la memoria | You need to brush up on the tenses. |
by all means -definitely, certainly | definitivamente, por supuesto | Do you need my help? — By all means. |
by heart — by memorizing | de memoria | Learn this poem by heart for tomorrow. |
by hook or by crook — by any means possible | como sea | She will get what she wants by hook or by crook. |
by the way — incidentally | por cierto | By the way, Ann is coming back today. |
call a spade a spade — use plain, direct words | llamar a las cosas por su nombre | He always tells the truth and calls a spade a spade. |
call it a day — consider work finished for the day | considerar el trabajo terminado | We’ve been working for 10 straight hours. Let’s call it a day. |
call off — cancel | cancelar | The police called off the search. |
carry out — fulfill | realizar, cumplir | She never carries out her plans. |
carry weight — be important | tener peso en, influir, ser importante | His advice always carries weight here. |
cast down — depressed, sad | desanimar | He was cast down by the bad news. |
castles in the air — daydreaming about success | (construir) castillos en el aire | Instead of working hard, he spends time building castles in the air. |
catch one’s eye — attract attention | llamar la atención | This picture caught my eye. |
catch one’s breath — stop and rest | recobrar el aliento | I can’t run, I need to catch my breath. |
catch someone off guard — catch someone unprepared | tomar por sorpresa | He caught me off guard with his question. |
catch someone red-handed — find smb. in the act of doing wrong | sorprender a alguien con las manos en la masa | The manager caught the boy red-handed when he was stealing cigarettes. |
catch up — become not behind | ponerse al día | He needs to catch up with the others. |
close call — a narrow escape, a bad thing that almost happened | por poco sucede algo malo (escaparse por milagro) | The speeding car almost hit the man. That was really a close call. |
come across — meet by chance | encontrar | I came across that article yesterday. |
come down with — become ill | caer resfriado | I’m coming down with a cold. |
come to one’s senses — start acting reasonably, intelligently | entrar en razón | He finally came to his senses, started to work hard, and passed his exams. |
come true — become reality | volverse realidad | My dream came true when I met Pat. |
come up with — suggest | proponer | Mike came up with a brilliant idea. |
count on — depend on | contar con | You can always count on me for help. |
cut corners — to take a short-cut; to limit one’s spending | buscar atajos, omitir procedimientos | He ran fast, cutting corners where he could. I have to cut corners this week. |
cut down on — reduce | reducir el consumo | You have to cut down on chocolate. |
cut out to be /cut out for it — have the ability to do something | estar hecho para (algún trabajo) | She isn’t cut out to be a surgeon. He’s cut out to be a leader. |
do one’s best — try very hard | dar lo mejor de sí | I did my best to help him in his work. |
do one’s bit — do what’s needed | aportar su granito de arena; hacer lo necesario | I’ll do my bit, you can count on me. |
do over — do again | rehacer | This work is not good, do it over. |
do someone good — be good for | beneficiar | Fresh air and exercise will do you good. |
do something behind one’s back — do (harmful) things secretively | hacer algo a espaldas de uno | I hate people who do things behind my back. He did it behind my back again. |
do without — live without | vivir sin, prescindir | I’ll have to do without a car for a while. |
down to earth — practical | práctico, realista | He’s quiet, sensible and down to earth. |
draw the line — fix a limit | trazar la línea, limitar | He drew the line for her at $100 a day. |
dress up — put on the best clothes | ponerse la mejor ropa | What are you dressed up for? |
drop off — deliver somewhere | llevar (a una persona a un lugar), dejar (a una persona en un lugar) | Can you drop me off at the bank? |
drop out — quit (school) | abandonar | He dropped out of school last year. |
duty calls — must fulfill obligations | el deber llama | He said, «Duty calls» and left for work. |
easier said than done | es más fácil decir que hacerlo | It’s easier said than done, but I’ll try to do it. |
eat one’s words — take back words | tragarse las palabras | He had to eat his words after her report. |
even so — nevertheless, but | aún así | I work hard. Even so, I like my job. |
every now and then -occasionally | de vez en cuando | Every now and then I visit my old aunt. |
every other day — every second one | cada dos días; un día sí y un día no | She washes her hair every other day. |
fall behind — lag behind | quedarse atrás | The little boy fell behind the older boys. |
fall in love — begin to love | enamorarse | Tom fell in love with Sue at first sight. |
fall out of love — stop loving | dejar de amar | They fell out of love and divorced soon. |
false alarm — untrue rumor | falsa alarma | I heard he quit but it was a false alarm. |
a far cry from something — very different, almost opposite (neg.) | muy lejos de ser algo, muy diferente a lo que creías | His second book wasn’t bad, but it was a far cry from his first book. |
feel it in one’s bones — expect something bad to happen | tener una corazonada (presentimiento) | Something bad is going to happen, I feel it in my bones. |
feel like doing something — want to do, be inclined to do smth. | antojarse de hacer algo, sentir ganas de hacer algo | I feel like going for a walk. I don’t feel like working now, I’m tired. |
feel up to — be able to do | tener ánimo para hacer algo | I don’t feel up to cleaning the house. |
few and far between — rare, scarce | muy pocos, escasos | Her visits are few and far between. |
find fault with — criticize | encontrar fallos, criticar | He always finds faults with everybody. |
find out — learn or discover | averiguar, descubrir | I found out that Maria left town. |
firsthand — directly from the source | de primera mano | You can trust it, it’s firsthand information. |
first things first — important things come before others | primero lo primero | First things first: how much money do we have to pay right away? |
fly off the handle — get angry | perder los estribos | He flew off the handle and yelled at me. |
follow in someone’s footsteps — do the same thing | seguir los pasos de otro | Igor followed in his father’s footsteps, he became a doctor, too. |
foot in the door — a special opportunity for a job | tener un pie adentro (tener una oportunidad de trabajo) | Nina got a foot in the door because her friend works in that company. |
foot the bill — pay the bill | pagar | Her father footed the bill for the party. |
for good — forever | para siempre | After her death, he left town for good. |
for the time being — at this time | por el momento, por ahora | For the time being, this house is all right for us. |
frame of mind — mental state | estado de ánimo | I can’t do it in this frame of mind. |
from A to Z — completely | conocer algo de pe a pa; de cabo a rabo | He knows this town from A to Z. |
from now on — now and in the future | desde ahora, a partir de ahora | From now on, I forbid you to go there. |
get a grip on oneself — take control of one’s feelings | obtener control sobre sí mismo | Stop crying! Get a grip on yourself! |
get along with — have good relations | llevarse bien con | Ann gets along with most coworkers, but doesn’t get along with Laura. |
get away with — not be caught after doing wrong | evitar el castigo, escapar de la justicia | The police didn’t find the thief. He got away with his crime. |
get carried away — get too excited and enthusiastic about something | entusiasmarse | He got carried away with opening a store and lost most of his money. |
get cold feet — be afraid to do | entrarle miedo a alguien | I wanted to try it but got cold feet. |
get even with — have one’s revenge | desquitarse | I’ll get even with him for everything! |
get in touch with — contact | contactar a alguien | Get in touch with Mr. Smith for help. |
get lost — lose one’s way | perderse | She got lost in the old part of town. |
Get lost! — Lay off! | ¡Vete! ¡Desaparécete! ¡Lárgate! | I don’t want to see you again. Get lost! |
get mixed up — get confused | confundir | I got mixed up, went the wrong way and got lost. |
get off one’s back — leave alone | dejar a alguien en paz | Stop bothering me! Get off my back! |
get on one’s high horse — behave haughtily towards someone | actuar como si fueras mejor que otras personas, ser engreído | Every time I ask her to help me with typing, she gets on her high horse. |
get on (the bus, train, plane) | subir (el transporte) | I got on the bus on Oak Street. |
get off (the bus, train, plane) | bajar (el transporte) | I got off the bus at the bank. |
get out of hand — get out of control | salirse de las manos, fuera de control | If he gets out of hand again, call me right away. |
get over — recover after an illness or bad experience | recuperarse después de una enfermedad o mala experiencia, superar | I can’t get over how rude he was to me. She got over her illness quite quickly. |
get rid of — dispose of, discard | deshacerse | He got rid of his old useless car. |
get together — meet with | reunirse | My friends and I get together often. |
get to the bottom — know deeply | llegar al fondo de algo | He usually gets to the bottom of things. |
get to the point — get to the matter | ir al grano | Get to the point! |
Give me a break! — spare me | ¡Dame un respiro! ¡Déjame! | Come on, stop it! Give me a break! |
give someone a hand — help | dar la mano, ayudar | Can you give me a hand with cooking? |
give someone a lift /a ride — take to some place by car | llevar a alguien en auto | Can you give me a lift to the bank? He gave her a ride in his new Porsche. |
give someone a piece of one’s mind — criticize frankly | criticar, decir abiertamente lo que piensas | She lost my umbrella again, so I gave her a piece of my mind about her carelessness. |
give up — stop doing something, stop trying to do something | rendirse | I gave up smoking. I gave up trying to fix my old car. |
go back on one’s word — break a promise | romper la palabra/promesa | First he said he would help me, but then he went back on his word. |
go for it — try to do a new thing | intentar algo nuevo | If I were you, I would go for it. |
go from bad to worse — be worse | ir de mal en peor | His business went from bad to worse. |
go out — go to parties, movies | salir (de fiesta, al cine, etc.) | Do he and his wife go out often? |
go out of one’s way -try very hard | poner mucho esfuerzo, intentar mucho | He goes out of his way to please her. |
go to one’s head — make too proud | subirse a la cabeza (éxito), sentirse demasiado orgulloso | His acting success went to his head. |
go to pieces — get very upset, fall apart | derrumbarse, quedar deshecho | She went to pieces when she heard it. |
go with the flow — lead quiet life | ir con la corriente | She always goes with the flow. |
grow on someone — become liked | gustar poco a poco | When she knew him more, he grew on her. |
had better — should | más vale que | You look ill, you’d better see a doctor. |
have a ball — have a good time | pasarla bien | Yesterday we had a ball at the party. |
have a bone to pick — complain or discuss something unpleasant | tener una cuenta que ajustar | Mr. Brown, I have a bone to pick with you. My mail was lost because of you. |
have a word with someone — talk to | hablar con alguien | Can I have a word with you? |
have words with someone — argue with someone about something | hablar muy seriamente con alguien /discutir | I had words with my coworker today because he used my computer again. |
have it in him — have the ability | tener habilidades | Laura has it in her to be a good doctor. |
have no business doing something — have no right to do | no es tu asunto, no tienes derecho de (estar aquí, hacer esto, etc.) | You have no business staying here without my permission. |
have one’s back to the wall — be hard-pressed, on the defensive | estar entre la espada y la pared | I had no choice, I had my back to the wall. |
have one’s hands full — very busy | estar muy ocupado | He has his hands full with hard work. |
have one’s heart set on something — want something very much | querer algo demasiado, ansiar algo | She has her heart set on going to New York. He has his heart set on Betty. |
have pull — have influence on | influir, pesar | Does he have pull with the director? |
(not) have the heart — (not) have the courage to do smth. unpleasant | (no) atreverse a hacer algo desagradable; (no) tener corazón para | I don’t have the heart to tell him that he wasn’t accepted, he’ll be so unhappy. |
high and low — everywhere | en todas partes (en el cielo y en la tierra, cuando se refiere a búsquedas) | I searched high and low for my lost cat. |
hit the nail on the head — say exactly the right thing | acertar | You hit the nail on the head when you said our company needs a new director. |
hit upon something — to discover | pensar en algo; descubrir | They hit upon gold. I hit upon a plan. |
hold it against someone — blame somebody for doing something | guardar rencores en contra de alguien; culpar a alguien por algo | I lost his book, but he doesn’t hold it against me. |
Hold it! — Stop! Wait! | ¡Detente! ¡Espera! | Hold it! I forgot my key. |
Hold on! — Wait! | ¡Espera! | Hold on! I’ll be back in a minute. |
hold one’s own — maintain oneself in a situation, behave as needed | mantenerse firme | He can hold his own in any situation. We need men who can hold their own. |
hold up — rob using a weapon | asaltar, atacar | This bank was held up twice last year. |
ill at ease — uncomfortable | disgustado, incómodo | She felt ill at ease because of her cheap dress. |
in advance — well before | de antemano | He told her about his plan in advance. |
in a nutshell — in a few words | en breve, en pocas palabras | In a nutshell, my plan is to buy land. |
in care of someone — write to one person at the address of another | (escribir) a alguien a la dirección de otra persona (al cuidado de) | I’m staying at Tom’s house. Write to me in care of Tom Gray, Chicago, Illinois. |
in cold blood — mercilessly | a sangre fría | He killed her in cold blood. |
in fact — actually, in reality | de hecho, en realidad | In fact, he works as a manager here. |
in general — generally, generally speaking | en general | In general, he likes to be alone. He described the place only in general. |
in one’s element — what one likes | estar como pez en el agua | He’s in his element when he’s arguing. |
in other words — using other words | en otras palabras | In other words, you refused to do it for her. |
in plain English — in simple, frank terms | sencillamente hablando | I didn’t really like the concert. In plain English, the concert was terrible. |
the ins and outs — all info about | los pormenores | He knows the ins and outs of this business. |
in someone’s shoes — in another person’s position | en los zapatos de alguién, en lugar de otra persona | I’d hate to be in his shoes now. He lost his job, and his wife is in the hospital. |
in the long run — in the end | al final de cuentas | In the long run, it’ll be better to buy it. |
in the same boat — in the same situation | en el mismo barco; en la misma situacion | Stop arguing with me, we’re in the same boat and should help each other. |
in the clear — free from blame | estar fuera de sospecha | Pay the bill and you’ll be in the clear. |
in time (to do something) — before something begins | a tiempo (para hacer algo) | I came in time to have a cup of coffee before class. |
it goes without saying — should be clear without words | no hace falta decir nada | It goes without saying that he must pay what he owes right away. |
It’s on the tip of my tongue. | está en la punta de mi lengua | His name is on the tip of my tongue. |
it’s time — should do it right away | es hora | Hurry up, it’s time to go. |
It’s worth it. / It’s not worth it. It’s (not) worth buying, visiting, watching, etc. | lo vale / no lo vale vale la pena / no vale la pena | Watch this film, it’s worth it. Don’t buy this coat, it is not worth it. This museum is worth visiting. This film is not worth watching. |
it will do — it’s enough | es suficiente | Stop reading, it will do for now. |
jump at the opportunity/chance — accept the opportunity eagerly | aprovechar la oportunidad | His boss mentioned a job in Europe, and Peter jumped at the opportunity. |
just as soon — prefer this one | preferiría | I’d just as soon stay home, I’m tired. |
just in case — to be on the safe side | por si acaso | Take an extra shirt, just in case. |
Just my luck! — Bad / Hard luck! | ¡Vaya suerte que tengo! ¡Qué mala suerte! | They lost my job application. Just my luck! |
keep an eye on — take care of, watch, look after | estar pendiente; vigilar | Betty keeps an eye on my sons for me. I’ll keep an eye on you! |
keep a straight face — not to laugh | mantener la cara seria | I tried to keep a straight face, but failed. |
keep company — accompany | hacer compañía | She keeps me company quite often. |
keep one’s word — fulfill a promise | mantener la palabra | You promised, now keep your word. |
keep someone posted — inform | mantener a alguien al tanto / informado | Keep me posted about your plans. |
keep your fingers crossed — hope that nothing will go wrong | cruzar los dedos | I have a job interview today. Keep your fingers crossed for me, will you? |
kill time — fill/spend empty time | matar el tiempo | I went to the show to kill time. |
(not) know the first thing about — not to have any knowledge about | no saber nada acerca de | I don’t know the first thing about nuclear physics. |
know the ropes — be very familiar with some business | estar al tanto | He knows all the ropes in this company. |
last-minute notice — little or no time to prepare for something | noticia de útimo minuto | His arrival was a last-minute notice, we didn’t have time to prepare for it. |
lay one’s cards on the table — be frank and open | poner las cartas sobre la mesa; ser sincero y abierto | Finally, we asked him to lay his cards on the table and tell us about his plans. |
lay one’s life on the line — put oneself in a dangerous situation | poner la vida en juego, arriesgar la vida | He laid his life on the line to fulfill this task, but nobody appreciated his efforts. |
lead a dog’s life — live in misery | llevar una vida de perros | He leads a dog’s life. |
lead someone on — make someone believe something that isn’t true | engañar, hacer a alguien creer que es cierto | They suspect that you are leading them on. You led me on! |
leave it at that — accept reluctantly | dejar las cosas como son | Leave it at that, what else can you do? |
leave word — leave a message | dejar un mensaje | He left word for you to meet him at the airport at 6. |
let bygones be bygones — forget and forgive bad things in the past | lo pasado, pasado está | Why don’t you let bygones be bygones and forget about what he said? |
let go of — release the hold | soltar, dejar ir | Let go of my hand or I’ll call the guard. |
let (it) go — forget bad experience, return to normal life | dejarlo ir, superar malas experiencias | He’s still in despair and can’t let (it) go. You can’t change anything, so let it go. |
let one’s hair down — be relaxed and informal with other people | soltarse la melena, echarse una cana al aire, relajarse | She is always so formal. She never lets her hair down. |
let someone down — disappoint, fail someone | quedar mal con alguien, decepcionar a alguien | Don’t let me down this time! |
let someone know — inform | notificar, informar | Let me know when you find a job. |
like father, like son — be like one’s parent in something | de tal palo, tal astilla | Paul won a prize in a chess tournament. Great! Like father, like son! |
little by little — step by step | poco a poco | Little by little, he got used to Tokyo. |
look for — search for | buscar | What are you looking for? |
look forward to — expect with pleasure | esperar con impaciencia | I’m looking forward to your letter. Mary is looking forward to the party. |
look out — be careful, watch out | tener cuidado | Look out! The bus is coming! |
look up — check with /in a dictionary or a reference book | buscar (información en un diccionario, Internet, etc.) | If you don’t know this word, look it up in the dictionary. |
lose one’s temper — become angry | perder la paciencia, enojarse | He loses his temper very often. |
lose one’s way — get lost | perder el camino, perderse | I lost my way. Can you help me? |
lose track of — not to know where someone or something is | perder el hilo/la pista | I lost track of him years ago. |
lucky break — a lucky chance | golpe de suerte | He got his lucky break when he got this job. |
make a living — earn money to provide for life | ganarse la vida | He works hard. His family is big, and he has to make a living somehow. |
make allowance for — take into consideration when judging | tener en cuenta | Don’t criticize him so hard, make (an) allowance for his inexperience. |
make a point of — be sure to do something intentionally | poner empeño en (hacer algo); hacer algo intencionalmente; tender a/intentar | Make a point of asking about his wife. Make it a point to be here by 10. |
make ends meet — to have and spend only what one earns | llegar a fin de mes; sobrevivir con pocos ingresos | His doesn’t get much money. I wonder how he manages to make ends meet. |
make friends — become friends | hacer amigos | Anton makes new friends easily. |
make fun of — laugh at, joke about | burlarse de | He made fun of her German accent. |
make no bones about it — say/do openly, without hesitation | no darle más vueltas, no andar por las ramas | I’ll make no bones about it: I don’t like your attitude to work. |
make room for — allow space for | liberar espacio para | We can make room for one more dog. |
make sense — be logical | tener sentido | What you say makes sense. |
make the most of smth — do the best in the given situation | sacar lo mejor de | Let’s make the most of our vacation. |
make up — become friends again | reconciliarse | I’m tired of fighting. Let’s make up. |
make up for smth — compensate | recompensar | I’ll make up for the time you spent on it. |
make up one’s mind — decide | tomar una decisión | When will you go? Make up your mind. |
make yourself at home — be comfortable, feel at home | siéntete como en tu casa | Come in please. Make yourself at home. |
man of his word — one who keeps promises, is dependable | el hombre de palabra | You can depend on his promise to help. He’s a man of his word. |
mean well — have good intentions | tener buenas intenciones | He meant well, but it turned out that he spoiled a couple of things for me. |
might as well — a good idea | podrías aprovechar y hacerlo (es buena idea hacer algo) | I might as well telephone him now. |
missing person — someone who is lost and can’t be located | persona desaparecida | The little boy disappeared. The police registered him as a missing person. |
meet someone halfway — compromise with others | encontrar un término medio | He’s reasonable and tries to meet his coworkers halfway, when possible. |
never mind — it doesn’t matter | olvídalo, no importa | Thank you. — Never mind. |
not to mention — in addition to | sin mencionar | We have three dogs, not to mention two cats. |
no wonder — not surprising | no es una sorpresa | He ate three big fish. No wonder he’s sick. |
now and again — occasionally | de vez en cuando | I meet them now and again at the bank. |
odds and ends — a variety of small unimportant things or leftovers | restos, pedacitos | I needed to buy some odds and ends for the kitchen. |
off the cuff — without preparation | de improviso, sin preparación previa | Off the cuff, I can give you only a rough estimate. |
off the point — beside the point | no va al caso, fuera de la cuestión | What I think about him is off the point. |
off the record — not for the public, unofficially | extraoficialmente | Strictly off the record, I think the director is going to get married soon. |
once and for all — decidedly | de una vez por todas | You must quit smoking once and for all. |
on credit — not pay cash right away | a crédito | He bought a car on credit. |
on edge — nervous, irritable | nervioso, irritado | He’s been on edge ever since she left. |
on guard — on the alert | en guardia, alerta | He’s cautious and always on guard. |
on hand — available | a la mano | Do you have a calculator on hand? |
on one’s own — alone, by oneself | por su cuenta, independientemente | She likes to live and work on her own. |
on one’s toes — alert, attentive, prepared for difficulties | alerta | He was on his toes and produced a very good impression on them. |
on purpose — intentionally | a propósito, intencionalmente | I didn’t do it on purpose, it just happened so. |
on second thought — after thinking again | pensándolo bien | I’d like to sit on the aisle. On second thought, I’d like a window seat. |
on the alert — on guard | alerta, en guardia | He’s cautious and always on the alert. |
on the carpet — called in by the boss for criticism | llamar al despacho del director, llamar la atención, criticar | Yesterday the boss called her on the carpet for being rude to the coworkers. |
on the go — busy, on the move | en marcha, en movimiento | He is always on the go. |
on the off chance — unlikely to happen, but still | es poco probable pero | On the off chance that you don’t find him at work, here’s his home address. |
on the other hand — considering the other side of the question | por otro lado | I’d like to have a dog. On the other hand, my wife likes cats better. |
on the spot — right there | en el mismo sitio | I decided to do it on the spot. |
on the spur of the moment — without previous thought / plan | en la euforia del momento | He bought this car on the spur of the moment, now he regrets it. |
on time — punctual | a tiempo | Jim is always on time. |
out of one’s mind — crazy | loco, fuera de sí | If you think so, you’re out of your mind. |
out of one’s way — away from someone’s usual route | desviado del camino, fuera del camino | I can’t give you a lift to the bank, it’s out of my way today. |
out of the question — impossible | fuera de la cuestión | Paying him is out of the question! |
pack rat — a person who saves lots of unnecessary things | acumulador obsesivo | Why does she keep all those things she never uses? — She is a pack rat. |
pay attention — be attentive | prestar atención | Pay attention to his words. |
pick a fight — start a quarrel | empezar una pelea/discusión | He often tries to pick a fight with me. |
pick up — take, get | elegir, recoger | I’ll pick you up at 7. |
play one’s cards right — choose the right steps in doing something | jugar bien sus cartas | If you play your cards right, he’ll agree to your plan. |
potluck supper — a surprise meal, where nobody knows what dishes other guests will bring | una cena en grupo donde cada quien trae lo que quiere | You know what happened at our last potluck supper? Everybody brought macaroni and cheese, apples, and beer! |
pull oneself together — brace oneself, summon your strength | sobreponerse | Stop crying and complaining! You have to pull yourself together now. |
pull the wool over someone’s eyes — deceive, mislead someone | engañar | Are you trying to pull the wool over my eyes? It won’t do you any good. |
put a damper on — discourage | poner un freno a | She always puts a damper on my plans. |
put in a word for someone — say positive things about someone | defender a alguien con palabras, decir algo bueno acerca de alguien | I’d be very grateful if you could put in a word for me when you speak to him. |
put off — postpone | posponer | Don’t put it off till tomorrow. |
put one’s foot down — object strongly | oponerse fuertemente | Her father put his foot down when she said she wanted to marry Alan. |
put one’s foot in it — do the wrong thing, make a fool of oneself | meter la pata; decir /hacer algo estúpido | He put his foot in it when he told the boss his daughter wasn’t pretty. |
put up with — accept, tolerate | aguantar, tolerar | I can’t put up with your bad work! |
quite a bit of — much, a lot of | mucho | I had quite a bit of trouble with that car. |
quite a few — many, a lot of | muchos | He wrote quite a few good stories. |
rack one’s brain — try hard to think | esforzar el cerebro | He racked his brain to solve the puzzle. |
read between the lines — find or understand the implied meaning | leer entre líneas | His books are not easy to understand; you have to read between the lines. |
remember me to — say hello to | enviar saludos | Please remember me to your family. |
right away — immediately | de inmediato | It’ very important to do it right away. |
ring a bell — remind someone of something familiar /half-forgotten | se parece a algo, luce familiar | Annabel Lee? Yeah, it rings a bell, but I can’t place it right now. |
rock the boat — make the situation unstable | causar problemas, desestabilizar una situación | Peter always rocks the boat when we discuss company’s spending policy. |
rub shoulders with — meet with | codearse | He doesn’t rub shoulders with the rich. |
rub someone the wrong way — irritate, annoy, make angry | irritar, molestar a alguien | His remarks rub many coworkers the wrong way. |
run into — meet by chance | encontrarse a alguien por casualidad | I ran into an old friend yesterday. |
save face — try to change the negative impression produced | rescatar la reputación | He said a stupid thing and tried to save face by saying he misunderstood me. |
save one’s breath — stop useless talk | ahorrarse las palabras | There’s no use talking to him about his spending habits, so save your breath. |
scratch the surface — study something superficially | no profundizar en el tema, estudiar de manera superficial | He examines all the facts closely, he doesn’t just scratch the surface. |
see about — make arrangements for | ocuparse de | I have to see about our plane tickets. |
see eye to eye — agree | compartir un mismo punto de vista con alguien | We don’t see eye to eye any longer. |
serve someone right — get what someone deserves | recibir lo que uno se merece | It serves him right that he didn’t get this job, he despised all other candidates. |
serve one’s purpose — be useful to someone for his purpose | servir al propósito de alguien, ser útil para el propósito de alguien | I doubt that hiring this man will serve your purpose. |
show promise — be promising | mostrar esperanza | This young actor shows promise. |
show up — appear | aparecer | I waited for hours but he didn’t show up. |
size up — evaluate someone | evaluar | It took me 5 minutes to size up that man. |
sleep on it — postpone a decision till next morning | posponer algo hasta la mañana siguiente | Don’t decide now, sleep on it. |
a slip of the tongue — a mistake | error, equivocación, lapsus | It was just a slip of the tongue! |
slip (from) one’s mind — forget | olvidar | It slipped my mind what she asked me. |
smell a rat — suspect something | sospechar algo | I’m not sure what it is, but I smell a rat. |
so far — up to now | hasta ahora | So far, I have read 3 books by King. |
so much the better — it’s even better | aún mejor | If he can pay cash, so much the better. |
spill the beans — tell a secret | soltar la sopa, decir un secreto | Who spilled the beans about our plan? |
stand a chance — have a chance | tener una oportunidad | He doesn’t stand a chance of getting it. |
stand out — be noticeable | destacarse | He stands out in any group of people. |
stand to reason — be logical | ser lógico | It stands to reason that he apologized. |
straight from the shoulder — speak frankly | sin rodeos, abiertamente | Don’t try to spare my feelings, give it to me straight from the shoulder. |
take a dim view of something — disapprove of something | tener una opinión negativa acerca de algo | My sister takes a dim view of the way I raise my children. |
take a break — stop for rest | tomar una pausa | Let’s take a break, I’m tired. |
take advantage of — use for one’s own benefit, to profit from | aprovecharse de | We took advantage of the low prices and bought a computer and a monitor. |
take after — be like one of the parents | parecerse a los padres | Tom takes after his father in character, and after his mother in appearance. |
take a stand on something — make a firm opinion/decision on smth. | tomar una posición firme respecto a algo | People need to take a stand on the issue of nuclear weapons. |
take care of — look after, protect, see that smth. is done properly | cuidar de | Can you take care of my dog while I’m away? Tom takes good care of his car. |
take hold of something — take, hold | tomar, sujetar | Take hold of this rope and pull. |
take into account — consider smth. | tomar en cuenta | You must take into account her old age. |
take it easy — relax, be calm | no te preocupes | Take it easy, everything will be OK. |
take (it) for granted — accept as given | dar por sentado | Mother’s love is always taken for granted by children. |
take one’s breath away | dejarlo a uno sin aliento | That great view took my breath away. |
take one’s time — do slowly | tomarte tu tiempo, hacer algo despacio, sin prisa | Don’t hurry. Take your time. |
take one’s word for it — believe | creer en la palabra de alguien, creerle a alguien | Take my word for it, he won’t go there. |
take pains — try hard to do it well | esmerarse | He took pains to make his report perfect. |
take part in smth. — participate in | tomar parte, participar | Mary is going to take part in the show. |
take place — happen | tomar lugar, suceder | The accident took place on Oak Street. |
take someone’s mind off things — distract from fixed ideas/thoughts | distraer a alguien de sus pensamientos | Go to a concert or a movie to take your mind off things. |
take steps — take action /measures | tomar medidas, actuar | We need to take steps against it. |
take the words right out of one’s mouth — say the same before somebody else says it | quitar las palabras de la boca (decir algo que quería decir otra persona) | I was about to say the same! You took the words right out of my mouth. |
take time — take a long time | tomar tiempo | It takes time to get used to a new place. |
take time off — be absent from work | tomar un día libre | He took time off to attend the wedding. |
take turns — alternate doing something one after another | cambiar turnos, hacer algo por turnos | We went to Minsk by car. We didn’t get tired because we took turns driving |
talk back — answer rudely | replicar, responder insolentemente | Don’t talk back to the teacher! |
talk it over — discuss | discutir | I’ll talk it over with my family. |
tell apart — see the difference | distinguir | Can you tell the twins apart? |
That’s just the point. — That’s it. | Este es el punto. | That’s just the point! I hate this job! |
the writing on the wall — a sign of future events (usually, trouble) | premonición (de algo malo) | The plane crashed. Tim said he saw the writing on the wall about this flight. |
not think much of — think low | tener un concepto bajo de alguien | I don’t think much of her cooking. |
think over — consider carefully | pensar en detalle, considerar | Think over your answer. Think it over carefully. |
till one is blue in the face — try hard | esforzarse demasiado | I repeated it till I was blue in the face! |
to make a long story short — in short | en pocas palabras | To make a long story short, we won. |
to say the least — to make the minimum comment about smth. | para no decir más | The film was boring and long, to say the least. |
try on — put on new clothes to test them for size or look | probarse (la ropa) | Try on this leather coat, it’s very good. She tried it on, but it didn’t fit her at all. |
try one’s hand at something — try | probar algo, probar suerte con algo | I want to try my hand at painting. |
turn on / off — switch on / off | encender/apagar | Turn on the radio. Turn off the water. |
turn out to be — result/end this way | resultar | He turned out to be a very good actor. |
turn over a new leaf — make a fresh start in life, work, etc. | empezar de nuevo, hacer borrón y cuenta nueva | He promises to turn over a new leaf and quit alcohol for good. |
turn the tide — reverse the course of events | cambiar el curso de los eventos | The new evidence turned the tide, and the defendant was acquitted of charges. |
twist one’s arm — make to agree | retorcer brazos, obligar a alguien a hacer algo en contra de su voluntad | They twisted his arm to sell the house. |
under the weather — feel ill | resfriado | I’m a little under the weather today. |
up-and-coming — showing promise of future success | prometedor | He is an up-and-coming young lawyer who might help you with your case. |
up in arms — hostile to, in strong protest against something | protestar, estar en contra | The employees are up in arms about the new retirement rules. |
up in the air — undecided | colgado en el aire, indefinido | My vacation plans are still up in the air. |
up to par — equal in standard | adecuado y normal | His behavior isn’t up to par. |
used to — did often in the past, but not now | solía (hacer algo) | I used to play the piano when I was in school (but I don’t play it now). |
walk on air — be very happy | estar en las nubes, estar muy feliz | He got the job and is walking on air now. |
waste one’s breath — speak uselessly, to no purpose | esforzarse en vano | Don’t waste your breath trying to make him do it, he won’t change his mind. |
watch one’s step — be careful | tener cuidado, ser cauteloso | Watch your step! |
watch out — look out, be careful | tener cuidado | Watch out for that car! Watch out! |
wet blanket — a kill-joy, who spoils everybody’s fun | aguafiestas | Remember what a wet blanket he was last time? Please don’t invite him again. |
What’s the matter? — What is it? | ¿Qué pasa? | What’s the matter? What happened? |
which way the wind blows — what the real situation is | cuál es la situación real (en qué dirección sopla el viento) | He knows which way the wind blows and always acts accordingly. |
white lie — unimportant lie | mentira piadosa | A white lie is told to spare your feelings. |
word for word — in the same words | literalmente | Tell me word for word what he said. |
would rather — prefer | preferir | I’d rather stay at home today. |
DOCUMENTAL EN FRANCÉS: ESPAGNE, LE CREPUSCULE D´UN ROI
No hay comentarios:
Publicar un comentario